Bekasy w trawie.

English below in blue

Poniższy GIF (kliknij w obrazek aby go uruchomić) został zrobiony z serii zdjęć jakie zrobiłem parze bekasów chowających się w trawie. Próbują one uniknąć wykrycia zastygając niemal w bezruchu.

Above GIF (click on the image to start it) was made from several photos that I took of a pair of snipes that were hidding in the grass. They are trying to avoid detection by freezing almost motionless.

Pewnego dnia na łące.

English below in blue.

Ostatnio miałem dość owocne polowanie. W ciągu jednego dnia, w odstępie kilu godzin, spotkałem dwa nieznane mi wcześniej ptaki i jednego, na którego czekałem niemal rok.

Recently I had quite a fruitful hunt. In one day, only a few hours apart, I met two birds unknown to me before and one for which I was waiting almost a year.

Pierwszym z zauważonych ptaków był brodziec krwawodzioby zwany też krwawodziobem batalion. Sprawił mi sporo problemów z identyfikacją – najpierw sądziłem, że to bekas, później myślałem, że to jednak rycyk, a na końcu na jednym z forów internetowych dowiedziałem się, że to właśnie krwawodziób batalion.

First of the birds I met was a common redshank or simply redshank ruff. I had a lot of trouble identifying it – at the beginning I thought it was a snipe, then that it’s a black-tailed godwit but in the end it was identified on one of the internet forums as a redshank ruff.

Dosłownie po drugiej stronie polnej drogi w trawie były dwa bekasy. Niestety nie jestem w stanie powiedzieć czy to kszyki czy dubelty.

Literally on the other side of a dirt road I spotted two snipes hiding in the grass. Unfortunately I’m not able to tell if it were common or great snipes.

Na sam koniec ptak, którego ostatnio widziałem niemal rok wcześniej – rycyk.

At the end of the day I found a bird that I met before almost a year earlier – a black-tailed godwit.


Powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.