Gepard, ibis i pingwinek.

Cheetah, ibis and a penguin.

W nawiązaniu do wczorajszej galerii ze zdjęciami orła stepowego, chciałbym Wam pokazać jeszcze trzy zwierzaki z warszawskiego zoo, które wczoraj sfotografowałem.

In reference to yesterday’s gallery containing photos of a steppe eagle I would like to show you three additional animals from Warsaw Zoo that I photographed yesterday.

Zawody samolotowe.

Plane Competition.

Nie tylko w sobotę sporo się działo. W niedzielę na lotnisku Babice w Warszawie odbyły się XXVIII Zawody Samolotowe, a ja miałem szczęście być na miejscu i fotografować te zmagania! Lądujące w odległości kilkunastu metrów samoloty gwarantowały wspaniałe widowisko. Zresztą… sami zobaczcie!

Not only on Saturday a lot was happening. On Sunday on the Babice airfield in Warsaw 28th Plane Championships took place and I was so lucky to be there and photograph them! Planes landing a dozen meters away guaranteed an incredible show. Just see on your own!

Zawody szybowcowe.

Glider Competition.

W sobotę miałem możliwość obserwowania zawodów szybowcowych zorganizowanych na Lotnisku Warszawa-Babice przez Aeroklub Warszawski.  Szybowce startowały przy pomocy wyciągarki – robiło to niesamowite wrażenie, bo po kilkunastometrowym rozbiegu szybowce wystrzeliwały niemal pionowo do góry. Zadaniem zawodników było wylądowanie w taki sposób aby szybowiec dotoczył się jak najbliżej wyznaczonego miejsca. Zabawa była przednia – nie tylko dla zawodników ale i dla kibiców w każdym wieku.

On Saturday I had a chance to see glider championships that were organized by Warsaw Aeroclub on Warsaw-Babice airfield. Gliders were taking off using a winch – it was so incredible as the gliders after less that 20 m take off were climbing almost vertically. The goal of the participants was to land in such a way that their glider stops as near as possible to a point marked on the field. Everyone had great time – not only the participants but also the fans of all ages.

Pustułka.

A Kestrel.

Na lotnisku Babice udało mi się dziś spotkać sokoła pustułkę. Szukał zdobyczy wśród traw. Jak widać i w samej Warszawie można spotkać dzikie ptaki.

I met a kestrel on a Babice airfield today. It was looking for a pray in the grasses. As you can see you can meet a wild bird of pray in a big city like Warsaw too.

Awionetka na ognistym niebie.

Light Aircraft on a Fiery Sky.

Wczoraj wieczorem, gdy słońce przedarło się przez chmury, niebo wybuchło feerią barw. Dodatkowo wypatrzyłem awionetkę startującą z pobliskiego lotniska Aeroklubu Warszawskiego. Ciekawe czy z perspektywy pilota niebo wyglądało równie pięknie.

Yesterday evening, when the sun managed to find a hole in the clouds, the sky literally exploded with colours. I also spotted a light aircraft that just took of from the nearby airfield of Warsaw Aeroclub. I wonder if the sky looked so stunning from the pilots perspective too.

Wiewiórki z Lasku Lindego.

Squirrels from the Linde’s Forrest.

Lasek Lindego to półdziki las znajdujący się na warszawskich Bielanach. Jego dużą atrakcją są wiewiórki, które często pozwalają ludziom karmić się z ręki. Zdjęcia pochodzą z listopada i grudnia 2017.

Linde’s Forrest is a semi-wild forest in Bielany – a part of Warsaw. One of it’s biggest attractions are squirrels that would often take food out of people hands. These photos were shot in November and December 2017.

Krótka wizyta w warszawskim zoo.

A Short Visit to a Warsaw Zoo.

Wczoraj, wraz z rodziną, wybrałem się na krótką wizytę do warszawskiego zoo. Chłodniejszy dzień sprawił, że więcej zwierzaków pojawiło się na wybiegach, a zwiedzających było zdecydowanie mniej. Poniżej zdjęcia kilku mieszkańców zoo.

Yesterday I went with my family for a short visit to a Warsaw zoo. A cooler day meant that there were more animals in their enclosures and less people visiting. You can see some of the residents of the zoo below.