Liczenie ptaków na Bugu.

English below in blue.

W poniedziałek, dzięki uprzejmości znajomego, miałem okazję wziąć udział w liczeniu ptaków nad Bugiem realizowanego corocznie w ramach projektu Monitorowania Zimujących Ptaków Wodnych. Nie będę Was zanudzał długimi opowieściami – powiem tylko tyle, że wróciłem potwornie zmęczony długim i szybkim marszem, ale i bardzo zadowolony, bo udało mi się zobaczyć mnóstwo zwierząt, w tym kilka których wcześniej nigdy na żywo nie widziałem. Niestety ze względu na warunki pogodowe i szybki marsz nie udało się zrobić za dużo zdjęć, a te które są jakością nie grzeszą ale pozwólcie, że i tak kilka Wam pokażę!

On Monday, thanks to curiosity of my friend, I had a chance to take part in bird counting on the river Bug, that is done annually as a part of a Wintering Water Birds Monitoring project. I won’t be boring you with a lot of details – I’ll tell you only that I came back very tired after a long and fast march, but also very happy because of the animals I saw – among them a few that I have never seen with my own eyes before. Unfortunatelly because of the weather conditions and a fast march I was not able to make a lot of photos and those that I managed to make are not the best quality but allow me to show you a few.

Już na samym początku spotkaliśmy łabędzie.

At the beginning we met swans.

Poniżej nurogęś – jeden z tych ptaków, które widziałem po raz pierwszy.

Below is a goosander – one of the birds, that I saw for the first time.

Widzieliśmy też całkiem sporo krzyżówek.

We saw a lot of mallards.

Udało nam się też spotkać wydry – niestety gapowaty fotograf (czyli ja) nie zdążył zrobić jakiegokolwiek zdjęcia zanim weszły do wody…

We also met otters – unfortunately the clumsy photographer (me) didn’t manage to make a photo before they went into water…

No i po raz pierwszy widziałem bielika! Szkoda tylko, że nie udało się nam podejść do niego bliżej.

For the first time I saw a white-tailed eagle! It’s a shame that we didn’t manage to get closer to it.

Oczywiście widzieliśmy dużo więcej. Kolega wszystko skrzętnie liczył i notował, a w międzyczasie raczył mnie mnóstwem informacji o zwierzakach, które właśnie widzieliśmy. A wszystko to w bardzo pięknym miejscu, do którego zdecydowanie muszę jeszcze wrócić z aparatem!

Of course we saw much more. My friend was counting every bird, noting everything down and sharing with me a lot of information about the animals that we saw. All of that took place in a beatiful place, that for sure I need to visit again with my DSLR!


Powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Srokosz.

English below in blue.

Dzisiaj po raz pierwszy spotkałem srokosza. Ten niepozorny mały ptaszek to bardzo ciekawy drapieżnik. Zjada różne małe zwierzaki, które często nabija na różne kolce i kikuty gałęzi i zjada je w ciągu kilku kolejnych dni.

Today I met a great grey shrike for the first time. This inconspicuous little bird is a very interesting bird of prey. It eats various small animals and very often it impales it’s pray on various thorns or broken branches and eats them during following few days.

Czapla biała.

English below in blue.

Poniższe zdjęcie udało mi się zrobić tydzień temu nad Zimną Wodą koło Łukowa. Ten piękny ptak to czapla biała. Bardzo podoba mi się na tym zdjęciu to zestawienie pięknego, dużego ptaka i ogromnego drzewa skąpanego w świetle wschodzącego słońca. Gdyby jeszcze tylko czapla leciała w drugą stronę… No cóż, nie można mieć wszystkiego.

I took the below photo a week ago over the Cold Water reservoir near Łuków. That beautiful bird is a great egret also known as a great white heron. On this photo I really like the comparison of that beautiful, large bird and an enormous tree bathed in the glow of the rising sun. If only was that egret flying in the opposite direction… Well, you can’t have everything, I guess.


Powyższe zdjęcie licencjonowane jest na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above image is licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Kaczki i opona.

English below in blue.

Polska przyroda jest fascynująca! Tu kaczuszka, tam opona… Parę dni temu wybrałem się nad Zimną Wodę w okolicy Łukowa aby sprawdzić co można tam sfotografować. Spotkałem między innymi kaczki. Wszystko byłoby pięknie gdyby nie śmieci… O ile zarządca Zimnej Wody zadbał o to, żeby przy głównym zbiorniku było w miarę czysto to wystarczy odejść kilkanaście metrów aby ponownie ujrzeć typowy dla naszego kraju krajobraz – piękna przyroda i śmieci.

Gdy wychodzę na zdjęcia to mam wrażenie, że w naszym pięknym kraju nie ma 100 m2, na których nie ma jakiegokolwiek śmiecia. Puszki po piwie, butelki szklane i plastikowe i reklamówki to, niestety, stały element naszego krajobrazu.

Polish nature is fascinating! Here’s a ducky, there’s a tire… A few days ago I went to Cold Water near Łuków to see what can be photographed there. Among other things I met some ducks there. It would be great if it wasn’t for the trash laying around… The administrator of Cold Water is keeping the area of the main reservoir clean but only a dozen meters away you can find a view so typical for our country – beautiful nature and trash laying around.

When I go for photography I often have an impression that there one can’t find 100 m2 where is no trash laying around. Beer cans, plastic and glass bottles or plastic bags are, unfortunately, common part of our landscape.


Powyższe zdjęcie licencjonowane jest na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above image is licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Orlik krzykliwy.

English below in blue.

Wczorajszy poranek wybitnie nie sprzyjał fotografowaniu zwierząt a zwłaszcza ptaków, więc aparat wziąłem ze sobą chyba tylko z przyzwyczajenia. W pewnym momencie będąc w okolicy Jaty wypatrzyłem ptaka drapieżnego. Pierwsza myśl – „znowu myszołów”, ale kolejna sekunda zachwiała tę pewność – ptaszek miał dość dziwny kształt skrzydeł jak na myszołowa. Po cyknięciu kilku zdjęć, powrocie do domu, przewertowaniu przewodnika po ptakach i upewnieniu się u znajomego eksperta mogłem już z całą stanowczością stwierdzić, że udało mi się dziś upolować orlika krzykliwego.

To moje pierwsze spotkanie z tym ptakiem. Jako że zaczyna się przelot ptaków szpotniastych to mam nadzieję, ze uda mi się w najbliższych dniach zobaczyć jeszcze jakiegoś przedstawiciela tego gatunku.

Yesterday morning conditions were not nice for wildlife and especially bird photography, so I had my DLSR with me only because I’m used to having it. At one moment, in the vicinity of Jata, I spotted a bird of prey. My first thought was that it was another buzzard but in the next second I new it was something different – this birdie’s shape of the wings was to odd for a buzzard. After taking a few photos, returning home, checking out a bird guide and making sure by consulting an expert I know I knew I shot a lesser spotted eagle.

It’s my first encounter with that bird. As the season of migrations of the accipitriformes starts I hope that I’ll have a few more meetings with those eagles in the coming days.


Powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Błotniak stawowy.

English below in blue.

Po wielu spotkaniach z błotniakami łąkowymi miałem wreszcie spotkać ich krewniaka – błotniaka stawowego. Oba te gatunki są śmiertelnymi wrogami. Błotniaki stawowe jako większe i silniejsze często zjadają pisklęta błotniaków łąkowych a łąkowe za to w razie zagrożenia gniazda zawzięcie atakują stawowe.

After several encounters with Montagu’s harriers I finally had a chance to meet their cousin – a western marsh harrier. Both of those species are mortal enemies. Marsh harriers as bigger and stronger often eat nestlings of the Montagu’s harriers which when their nest is threatened fiercely attack the aggressors.


Powyższe zdjęcie licencjonowane jest na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above image is licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Kuropatwy.

English below in blue.

Wczoraj rano spotkałem stadko kuropatw buszujące w rżysku. Na pierwszych dwóch zdjęciach widać samca – ma dość intensywne ubarwienie. Na kolejnym samicę o ubarwieniu podobnym, ale zdecydowanie mniej intensywnym, a pozostałe trzy zdjęcia przedstawiają osobniki młode. Szacuję, że całe stadko miało kilkanaście osobników. To moje pierwsze spotkanie z tymi ptakami.

Yesterday in the morning I met a flock of grey partridges walking in a stubble. In the first two photos you can see a male with intense colours. On the third is a female with same colours but much less intense and the remaining three show juveniles. As I recall the flock had over a dozen of birds. It was my first meeting with partridges.


Powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Błotniak łąkowy OJPN.

English below in blue.

Jako że żniwa w pełni, a ja byłem ciekaw co u błotniaków łąkowych, to podjechałem dziś w okolicę znanych mi gniazd w okolicy wsi Kierzków i zobaczyłem, że pola skoszone, ale bardzo szybko też dowiedziałem się, że młode z tamtejszych gniazd zdążyły wylecieć z gniazd. Szybko wypatrzyłem jednak krążącą nad rżyskiem samicę, która na dodatek nosiła znaczki skrzydłowe. Jak udało mi się ustalić zostały one jej założone w tym roku i jest to samica z jednego z gniazd z Kierzkowa, a skoro dalej tam krąży, to pewnie dalej dokarmia swoje młode – mimo, że te już zdążyły opuścić gniazdo.

Swoją drogą – to już mój trzeci odczyt błotniaka!

As the harvest is ongoing I was eager to see how the Montagu’s harriers are doing – so I went in the vicinity of the village of Kierzków where I knew that harriers nests are located. On site I found that the crops where already cut down but I also learned that the young grew up enough to leave their nests. I spotted a female Montagu’s harrier that was circling over the stubble and was wearing wing tags. I turned out that she is wearing them since this year and that it’s a female from one of the nest near Kierzków. Her presence is suggesting that she is still feeding her young despite the fact they were old enough to leave the nest.

By the way – it’s my third read out of a Montagu’s harrier!


Powyższe zdjęcie licencjonowane jest na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above image is licensed under CC BY-NC-ND 3.0.