MiGiem po niebie.

English below in blue.

Dziś było głośno, szybko i widowiskowo – a to wszystko nad moim domem. MiGi-29 z 23 Bazy Lotnictwa Taktycznego w Mińsku Mazowieckim smigały mi na oko jakieś 200 metrów nad domem.

Today it was loud, fast and very entertaining – and it was all happening over my house. MiG-29 fighter jets from the 23. Tactical Air Force Base in Mińsk Mazowiecki were flying about 200 meters over my house.

Po godzinie 10 zawitał MiG z numerem bocznym 28. Niebo było odrobinę zamglone więc warunki nie były idealne do fotografowania.

About 10 o’clock MiG with the identification number 28 appeared. As the sky was a little bit hazy the conditions were not perfect for photography.

Druga tura moich osobistych pokazów odbyła się około godziny 13. Po niebie szalały wtedy dwa Fulcrumy – jeden z numerem bocznym 15 i ponownie 28. Niestety złośliwość losu sprawiła, że musiałem na dość długo oderwać się od fotografowania tej części (kurierzy i ich wyczucie czasu – grrr)…

Second part of my personal air show took part about 13 o’clock. There were two Fulcrums raging on the sky – on with ID 15 and the second was again 28. Unfortunatelly, due to some other matters (couriers and their feel of best time to visit…) I couldn’t shoot the whole show.

Ale prawdziwe szaleństwo odbyło się po 15. Uwierzycie, że poniższe zdjęcia zostały zrobione z okna domu jednorodzinnego?

But the real madness started after 15 o’clock. Can you belive that below photos were taken from a window of a single family house?

Wiem, że to niemożliwe, ale wyglądało to jakby załoga zauważyła, że jest fotografowana i postanowiła pokazać się z baaaardzo bliska.

I know it’s impossible but it was like the crew spotted that they’re being photographed and decided to show themselves from up veeeery close.

Zawody szybowcowe.

English below in blue.

28 września tego roku ponownie udałem się na lotnisko Babice na warszawskim Bemowie w celu fotografowania szybowców latających w XIX Szybowcowych Zawodach na Celność Lądowania im. Pelagii Majewskiej. Pogoda była dość kiepska, co niestety wpływało dość negatywnie na jakość zdjęć, ale myślę, że mimo to udało mi się ustrzelić kilka ciekawych ujęć.

Jeśli chodzi o same zawody to muszę przyznać, że były bardzo interesujące – uczestnicy startowali za pomocą wyciągarki, robili pół okrążenia nad lotniskiem i podchodzili do lądowania z jego drugiej strony. Na lądowisku znajdował się punkt, oznaczony kawałkiem niebieskiego materiału, który oznaczał miejsce, koło którego należało się zatrzymać jak najbliżej. Wydawało się, że zwycięzca wyłonił się już na samym początku zawodów – drugie lądowanie zakończyło się w odległości zaledwie 57 cm od celu. Jednak, jak okazało się później, dało się wylądować jeszcze precyzyjniej – szybowiec zwycięzcy zatrzymał się zaledwie 25 cm od celu, wyraźnie wygrywając zawody.

Szybowce, którymi latali uczestnicy to Schleicher K7 (biało-niebieski) i SZD-9 „Bocian” (biało-czerwony).

Zachęcam Was również do obejrzenia zeszłorocznej fotorelacji.

On 28 September this year I once again went to Babice airfield in Warsaw’s Bemowo to photograph gliders taking part in Pelagia Majewska XIX Glider Precision Landing Competition. Unfortunately the weather wasn’t very good for taking photos but despite that I think I managed to capture a few nice shots.

When it comes to the contest itself I think it was really interesting – competitors were taking off using a winch, then they flew half a circle around the airfield and were landing from the other side of it. On the airstrip a square made of a blue cloth was placed that was marking a point that the pilots were trying to stop their gliders as close to as possible to. It seemed that we had a winner just at the beginning of the competition – the second landing finished just 57 cm from the target. However, as it turned out later, it was possible to get even closer – the winners stopped his glider just 25 cm from the target and won without any controversy.

The gliders that were used by the competitors were Schleicher K7 (white and blue) and SZD-9 „Bocian” (white and red).

Photos from last year competition can be found here.

Moje małe Air Show

English below in blue.

Dziś po raz kolejny miałem okazję pooglądać Alenia Aermacchi M-346 „Bielik” z Dęblina. Tym razem nad domem szalał mi myśliwiec z numerem 7702. Muszę przyznać, że pięknie mienił się w słońcu gdy kładł się na skrzydło – sami zobaczcie!

Today I had another chance to see Alenia Aermacchi M-346 from Dęblin. This time it was a fighter with number 7702 that was training just above my house. I must say it was beautifully reflecting the sunlight when it was making turns – just see on your own!


Powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Start szybowca

English below in blue.

Poniższy GIF ukazuje start szybowca przy pomocy wyciągarki – zdecydowanie nie jest to tak łagodne jak przy użyciu samolotu holującego. Szybowiec momentalnie nabiera bardzo dużej prędkości i mam wrażenie, że od ziemi odrywa się już po kilkunastu metrach po czym pod bardzo dużym kątem wystrzeliwuje w górę. Oglądanie tego na żywo robi to niesamowite wrażenie – jestem pewien, że wewnątrz szybowca jeszcze większe.

Below GIF shows a glider taking off with a winch – for sure it is not as gentle when using an aerotowing method (a plane towing a glider on a rope). The glider accelerates very rapidly and from what I saw it’s in the air only after a dozen meters or so, climbing in the air at a large angle. Seeing this with one’s own eyes is quite shocking – I’m sure it’s even more breathtaking inside the glider.

GIF został wykonany ze zdjęć zrobionych podczas zawodów szybowcowych na celność lądowania im. Pelagii Majewskiej zorganizowanych przez Aeroklub Warszawski, które odbywały się 28 września 2019 r. na lotnisku Babice w Warszawie.

The GIF was created out of photos shot during glider precision landing competition organised by Warsaw Aeroclub, that took place on 28 September 2019 on the Babice airfield in Warsaw, Poland.

Alenia Aermacchi M-346

English below in blue.

Takiego łobuza ustrzeliłem ostatnio jak mi na moje własne niebo wlatał!

Z tego co udało mi się ustalić to samolot szkolno-treningowy Alenia Aermacchi M-346 stacjonujący w Wyższej Szkole Oficerskiej Sił Powietrznych w Dęblinie.

I shot this hooligan when it was trespassing trough my own airspace!

I found out that this is a military trainer aircraft Alenia Aermacchi M-346 that is stationed in Polish Air Force Academy in Dęblin.


Powyższe zdjęcie licencjonowane jest na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

Above image is licensed under CC BY-NC-ND 3.0.

Zawody samolotowe.

English below in blue.

Nie tylko w sobotę sporo się działo. W niedzielę na lotnisku Babice w Warszawie odbyły się XXVIII Zawody Samolotowe, a ja miałem szczęście być na miejscu i fotografować te zmagania! Lądujące w odległości kilkunastu metrów samoloty gwarantowały wspaniałe widowisko. Zresztą… sami zobaczcie!

Not only on Saturday a lot was happening. On Sunday on the Babice airfield in Warsaw 28th Plane Championships took place and I was so lucky to be there and photograph them! Planes landing a dozen meters away guaranteed an incredible show. Just see on your own!

Zawody szybowcowe.

English below in blue.

W sobotę miałem możliwość obserwowania zawodów szybowcowych zorganizowanych na Lotnisku Warszawa-Babice przez Aeroklub Warszawski.  Szybowce startowały przy pomocy wyciągarki – robiło to niesamowite wrażenie, bo po kilkunastometrowym rozbiegu szybowce wystrzeliwały niemal pionowo do góry. Zadaniem zawodników było wylądowanie w taki sposób aby szybowiec dotoczył się jak najbliżej wyznaczonego miejsca. Zabawa była przednia – nie tylko dla zawodników ale i dla kibiców w każdym wieku.

On Saturday I had a chance to see glider championships that were organized by Warsaw Aeroclub on Warsaw-Babice airfield. Gliders were taking off using a winch – it was so incredible as the gliders after less that 20 m take off were climbing almost vertically. The goal of the participants was to land in such a way that their glider stops as near as possible to a point marked on the field. Everyone had great time – not only the participants but also the fans of all ages.

Awionetka na ognistym niebie.

English below in blue.

Wczoraj wieczorem, gdy słońce przedarło się przez chmury, niebo wybuchło feerią barw. Dodatkowo wypatrzyłem awionetkę startującą z pobliskiego lotniska Aeroklubu Warszawskiego. Ciekawe czy z perspektywy pilota niebo wyglądało równie pięknie.

Yesterday evening, when the sun managed to find a hole in the clouds, the sky literally exploded with colours. I also spotted a light aircraft that just took of from the nearby airfield of Warsaw Aeroclub. I wonder if the sky looked so stunning from the pilots perspective too.


Wszystkie powyższe zdjęcia licencjonowane są na zasadach CC BY-NC-ND 3.0.

All above images are licensed under CC BY-NC-ND 3.0.